поживем - увидим, доживем - узнаем, выживем - учтем
Все то время, пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем.
Духи в переводе с чешского "вонявки", "черствые потравины" - свежие продукты, "падло с быдлом на плавидле" - статный парень с веслом на лодке и другие приколы.
Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: "Доконали тварь!" Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе на с чешского сия надпись это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!"
От себя хочу добавить...
В советские времена моя бабуля занималась тем, что принимала дружественные делегации из Чехословакии. Две недели прошли замечательно, прощальный ужин, встает глава чешской делегации и говорит:
- спасибо вам за тот позор, который вы нам оказали!
"позор" - в переводе с чешского - внимание.